BLACK STAR


I get home from work and you're still
standing in your dressing gown
well what am I to do?
I know all the things around you head
and what they did to you

What are we coming to?
What are we gonna do?

Blame it on the black star
Blame it on the falling sky
Blame it on the satellite
that beams me home

Troubled words of a troubled mind
I try to understand
what is eating you
I try to stay awake
but it's 58 hours
since I last slept with you

What are we coming to?
I just don't know any more

Blame it on the black star
Blame it on the falling sky
Blame it on the satellite
that beams me home

I get on the train and just stand about
now that I don't think of you
I keep falling over
I keep passing out
when I see a face like you

What am I coming to
I'm gonna melt down

Blame it on the black star
Blame it on the falling sky
Blame it on the satelite
that beams me home

This is good
This is good







仕事を終えて家に帰ると
君はガウン姿で立ち尽くしている
一体どうしろというんだ
君の頭の中にめぐってることも
彼らが君にしたことも僕は全部解ってる

僕らは一体どうなるんだろう
一体どうすればいいのだろう

巡り合わせが悪かったんだ
現代という時代が悪かったんだ
今のこの社会が
すべて悪いんだ

狂人のイカレタ言葉
僕は理解しようと努めたんだ
君を蝕むすべてを
目を開いていようと思うんだけれど
最後に君と寝てから
58時間も経ってしまっている

僕らは一体どうなるんだろう
もう、僕にはわからないよ

巡り合わせが悪かったんだ
現代という時代が悪かったんだ
今のこの社会が
すべて悪いんだ

もう、君のことを想わなくなった今
電車に乗っても立ち尽くすことしかできない
でも、君に似た顔を見るたびに
僕は気を失いそうになる
気が遠くなる

僕は一体どうなるんだろう
もう、どうにかなってしまいそうだ

巡り合わせが悪かったんだ
現代という時代が悪かったんだ
今のこの社会が
すべて悪いんだ

なんて素晴らしいんだ
なんて素晴らしいんだ